Post by Shire Hobbit on May 20, 2007 19:17:38 GMT -5
Couple of things:
I'm hoping to create a definitive reference for the peoples and places in ruin mist. Sort of an "unauthorized atlas/nomenclature".
I was reading about the influences for the names used. Says from slavic, Japanese/Korean, Native American like the languages used in the book.
The slavic origins in names are easy enough to spot but the spelling is troublesome like with Br'yan. I believe the "ya" is the slavic Ya character but in the people/places it says proper elvish spelling is Br'-än.
Any help with the names would be cool. I know "Krasnyj" translates to the river's color, the red of the muds in the river.
In my lit classes we studied different authors and it got me thinking about Robert Stanek's approach. I can see now many of the language influence particularly from German/Russian Japanese/Korean. I love that he chose Seth for the elven protector hero. I love that he chose Vilmos for the village boy who would prove himself. I love that he chose Adrina for the lovely princess.